广州亚残运会奖牌刻上盲文(图)
2010-12-02 11:16:34 来源:大洋网—广州日报
广州日报记者独家专访打造亚残运会奖牌的广州“父子兵团——设计师张海文团队”
亚残运会的奖牌也叫“海上丝路”!昨日,广州日报记者独家专访了打造亚运会及亚残运会奖牌的广州“父子兵团”——张海文教授及其团队(设计师张懿、张聪),张教授告诉记者,他设计亚残运会奖牌的总体理念是:两个运动会同样精彩!
寓意深刻、别具风格的亚运会奖牌得到了亚组委、运动员、教练员的广泛好评。亚奥理事会主席艾哈迈德·法赫德·萨巴赫亲王更是夸赞亚运奖牌是“非常杰出的设计!” 一位网友也评价说:“奖牌取名‘海上丝路’,一个很有历史感和美感的名字,它让我们看到了广州亚运的新意思,也看到了广州这个城市里之前被人漠视的历史质感。”
而亚残运会的奖牌与亚运会奖牌有哪些一脉相承之处?又有哪些独特之处呢?张海文教授为我们揭开了亚残运会奖牌的神秘面纱,并深情讲述了那段艰辛的设计之路。
本专题文/图 记者刘宏宇、黄建华
张海文设计团队简介:
张海文:广州美术学院教授,博士。广州美术学院工业设计专业创建人之一。从事工业设计、科学研究和教学30多年。长期致力于泛珠三角地区的工业设计,设计作品获多项国际金奖和国内大奖。
张懿、张聪:双胞胎,经历相同。毕业于广州美术学院工业设计专业,获学士学位。曾赴英国剑桥大学交流学习。现为张海文工作室主任设计师。中级工艺美术师职称。代表作:《珠江游船-广东电台号豪华游船》船体造型设计及室内设计。设计作品获多项国内金奖。
设计理念
立体弦纹象征拼搏光芒
盲文设计凸显人文关怀
亚残运会奖牌的正面与亚运会奖牌的正面设计不同,亚运会奖牌的正面设计主题是“亚奥理事会会徽+广州市花红棉”,而亚残运会奖牌的正面不仅设计有会徽,更有独特的盲文设计。
奖牌正面设计:
富动感立体浮雕形态
亚残运会奖牌的正面依据亚洲残疾人奥林匹克委员会会徽平面图形,设计成富动感、立体感、时代感兼容的立体浮雕形态。立体凹凸弦纹的细节设计,使弦纹在光照下产生耀眼的放射光泽,象征了运动员的心智、身体和精神在拼搏中焕发出灿烂的光芒。奖牌上特别加入了盲文的细节设计。
奖牌背面设计:
“广船”体现岭南文化精神
亚残运会奖牌的背面设计基本上与亚运会奖牌的设计一致,都是“海上丝路”的主题,体现“两个运动会同样精彩”的理念,同时赋予了更多的寓意。
广州自古以来就是中国著名的商都、港口,有两千多年的开放贸易历史,是中国通向世界的窗口,一直以来以特有的蓝色文明、海洋文化著称。广州也是海上丝绸之路发祥地、近代革命策源地、岭南文化中心地、改革开放前沿地。
奖牌的设计以中国文化为底蕴,海洋文化为背景,海上丝绸之路为主题。画面中,翻腾的大海由近而远向两边破开,独特的 “广船”由东向西扬帆远航。奖牌设计承载着厚重的广州地域文化信息和当代信息,充分展现了岭南人“乘风破浪,开拓进取,敢为天下先”的独特人文精神,同时象征了残疾人运动员努力拼搏,实现自我的精神。
设计故事1
盲文内容为guangzhou2010
在设计亚残奖牌之初,我们就提出加入盲文。在广州召开的亚残奥委会协调委员会会议中,这一想法通过并确定了下来。这一体现“以人为本”的做法在设计过程中却遇到好几个难点。
第一个难点,就是盲文翻译的问题。一开始,我们请组委会提供相关的盲文,但过了两个月,没音信。我们急了,再次找到组委会,才得知找不到翻译的人。后来通过残联找到了盲文出版社帮忙翻译,残奥奖牌的盲文也是他们翻译的。
接着,我们遇到了第二个难点,盲文的选择。盲文也有方言和不同的语种,起初的翻译有英文的版本,中文的版本,但考虑到通用性,我们按照国际惯例,选择了guangzhou2010作为盲文设计的内容。
第三个难点,盲文如何融入奖牌设计中。由于亚残奥委会是在2006年才成立,没有前届奖牌的信息参照,而我们要设计的广州亚残会奖牌实际是首次诞生。盲文的点阵大小、间距、凸起高度都有严格的规定,不合要求的盲文是无法被手指触摸阅读的。为了在直径60毫米的奖牌上将盲文和亚残奥委会会徽等设计元素有机融合,在视觉和手感上完美统一,我们反复做了人机工学实验测试。我们做了各种大小盲文的奖牌石膏模型,让测试者用手指感触不同大小的凸起盲文,以便找到最佳的设计组合。
在奖牌设计中,尽管小小的盲文让我们反复折腾,但我们认为都是值得的,因为它体现了对残疾人运动员的关怀和尊重。
设计故事2
为什么用广州的拼音
我们在提交亚残会组委会亚残奖牌设计方案的一个月后,收到了一封来自国际残疾人奥林匹克委员会(IPC)总部发来的信。信中称赞“对于获奖运动员来说,它们是非常好的奖牌设计。”但是,奥委会官员对于盲文的字母提出了一个疑问“为什么是广州的拼音?”我们分析这种疑问是有历史原因的。外国人很早以前就知道广东、广州这个地方,但一直用的称谓是“Canton”,广州话(粤语)叫“Cantonese”。对于“Guangzhou”不太熟悉,但随着广州国际地位的提高,外国人就会习惯“Guangzhou”英文称谓。如北京以前被称为“Peking”,但是奥运会后,世界都知道叫“Beijing”。
最后,国际残疾人奥林匹克委员会在了解原因后通过了使用“Guangzhou”字母的设计。
对话张海文
“两个运动会都同样精彩”
记者:亚残会奖牌和亚运会奖牌有哪些相同之处?
张:我和张懿、张聪设计的亚运会、亚残运会奖牌《海上丝路》在设计征集活动中,都获得亚组委和亚残运会组委会专家评审一等奖方案,并被采用。而亚残会奖牌的设计与亚运会奖牌设计一脉相承,体现“两个运动会同样精彩” 的理念。
记者:作为亚运会和亚残运会奖牌的总设计师,您对已经成功举办的亚运会和即将举行的亚残运会有何感想?
张:在北京举办奥运,在上海举办世博会,现在广州举办亚运会和亚残运会,是中华民族实现伟大复兴的一种国际胸怀。通过举办亚运、亚残运会,对提升广州各方面的能力和品牌建设,促进亚洲和世界和谐发展起到事半功倍的作用。
记者:作为一名广州人,请您谈谈奖牌设计对广州或岭南地域文化传播的意义?
张:亚运和亚残奖牌不仅仅是运动冠军的象征,它更是一种传播岭南文化的载体,它是运动会结束后留下的重要宝贵文化遗产。奖牌上彰显的内容展示了广州的城市精神与品格,也展示了广州2000多年的文化底蕴与开拓进取、勇于创新、敢为天下先的精神,它向世界展示了中国的海洋文明。